Австрия со всех сторон

Рождество в Австрии глазами австрийца

Просмотров: 294
Задача описать обычаи и традиции своей страны совсем не проста, во многом потому, что они кажутся чем-то абсолютно естественным, простым и привычным.
Однако если речь заходит о Рождестве, то сделать это гораздо проще, так как есть моменты, характерные для Австрии, которые нельзя «проглядеть». Именно потому, что они слишком характерны и, прежде всего, слишком милы, так что не любить их просто невозможно.

«Я спустился высоко с небес…»
… а не пришел с ледяного Северного полюса и уж тем более не пробрался сквозь дымоход камина.
Исход «борьбы» между синтетическим Дедом Морозом американского разлива и богатым традициями образом из сказаний с европейского севера в Австрии уже давно решен:
У нас есть младенец Христос («Christkindl»).
Младенец Христос – это шармантно и логично, создателям рекламы в этом случае даже не пришлось ничего выдумывать. Соответственно сути праздника – это маленький Иисус, который взял на себя задачу заботиться специально о детях.
Многие связанные с образом Деда Мороза вопросы (частично шутливые для нас, взрослых, но такие серьезные и важные для детей) в случае младенца Христа отпадают сами собой – не нужно объяснять, как (маленький) Бог в течение кратчайшего промежутка времени умудряется развезти подарки по всему миру. Чудеса случаются, и мы все в них верим.
Такие мелочи, как, например, приоткрытое окошко перед Рождеством – не обязательны с технической точки зрения (подарки под елкой появляются и в том случае, если хозяева дома забыли про этот ритуал), однако, этот обычай очень способствует созданию рождественского настроения.
Еще один типичный для Деда Мороза вопрос: почему они везде и их «так много», в случае с младенцем Христом также отпадает. Младенца Христа не удастся изобразить при помощи обычного переодевания и навешивания длинной бороды. Его вообще нельзя «сыграть». Поэтому по торговым магазинам не могут расхаживать ни один, ни два, ни три младенца Христа и тем самым вызывать замешательство у детей: существует один-единственный младенец Христос, и он приходит 24 декабря.
Хотя бы по этой причине Деду Морозу (несмотря на упорные усилия, прежде всего, американских фирм) будет сложно по-настоящему обосноваться в Австрии: подарки дарят вечером 24 декабря («Святой вечер»). Это подарки, которые лежат под рождественской елкой (а не набиваются в носки), и попадают они в дом через окно (а не протискиваются через тесный дымоход камина).
Австрийский младенец Христос в отличие от американского героя обладает стилем, и его не особо заботит проблема, что его образ так сложно использовать с рекламными целями. Для младенца Христа необходимо только искреннее детское воображение.

Дерево, остающееся деревом
В Австрии нет рождественской елки (Weihnachtsbaum), здесь бывает только «христова елка» (Christbaum). И это различие ограничивается не только названием – австрийская елка значительно отличается от рождественских елок в других странах.
Прежде всего, это дерево, и его нужно видеть. Оно не завешивается до неузнаваемости игрушками, ватой и блестками: так, что уже не поймешь, перед тобой настоящая ель или ее искусственная копия. Елка в Австрии – именно украшенное дерево, а не костяк для развешивания игрушек.
Естественно, в Австрии существуют различные варианты украшения елки. Украшать дерево в стиле «снег и лед» (белыми и синими игрушками, как, например, это принято в США), немодно. А вот «крестьянская рождественская елка» – Bauernchristbaum – с традиционными елочными украшениями красного цвета, напротив, пользуется большой популярностью. С этим цветом можно комбинировать и другие цвета, например, добавить немного серебряных игрушек. Также можно использовать в качестве декора яблоки, орехи и сладости для детей. В любом случае, за всеми этими украшениями можно разглядеть само дерево.
На австрийской елке должны быть и настоящие свечи – что не совсем безопасно, зато создает отличную атмосферу и по-настоящему рождественское настроение. Даже сам процесс зажигания свечей – волшебное действо, которое невозможно заменить включением обычной гирлянды.

Настрой во время адвента
В период адвента в Австрии принято выставлять адвентский венок. Обратите внимание, что в альпийской республике слова Adventzeit (время адвента), Adventkranz (адвентский венок) и Adventkalender (адвентский календарь) пишутся без буквы «s». Если вы обнаружите ее в этих словах (Adventszeit, Adventskranz, Adventskalender), то, скорее всего, вы находитесь не в Австрии, а в Германии. А рождественский базар называется не Advent(s)markt, а Christkindlmarkt.
И нет особой набожности в том, что в 4 воскресенья на рождественском венке зажигают по одной свече, скорее это попытка ускользнуть от (неподходящей) спешки и предрождественской суеты, которая в Австрии пока еще не достигла такого масштаба, как где-либо еще. Австрийцу важны особый настрой и спокойствие.
Важное событие во время адвента – вечер 5 декабря (вечер накануне дня Св. Николая). В Австрии святой из Миры не был перерисован в Санта-Клауса (маленького толстяка с красным носом). Он остался тем, кем на самом деле был – епископом. Таким же он предстает и перед детьми: в епископских ризе и митре с закругленной кверху тростью в руке. Он великорослый и худой. Похоже изображают Деда Мороза на Крайнем Севере. Но Св. Николай («Nikolo») не имеет ничего общего с Дедом Морозом, он появляется в первой части адвента (как Sinterklaas в Голландии) и следит за тем, были ли дети послушными. Его сопровождает Крампус (Krampus) – на удивление достаточно безобидный черт с кадкой и прутьями из хвороста. Непослушных детей он уносит в своей кадке, но обычно все ограничивается символическими ударами прутом. Послушных детей вознаграждают сладостями (например, шоколадными фигурками и традиционными пряниками), а также классическими дарами: яблоками, сухофруктами – сушеными сливами (Dorrzwetschken) и грушами (Kletzen), финиками, инжиром и орехами (грецкими или земляными). Пожилые люди еще прекрасно помнят о «Buxhorndeln»: довольно сухих, больших стручках, сладких на вкус (содержащих 30 – 50% сахара!). Сейчас этот средиземноморский плод именуют «Johannisbrot», и он снова очень популярен…
К предрождественским традициям относится и написание детьми перечня подарков, именуемого Wunschzettel. Вечером его кладут на подоконник (можно вместе с печеньем), а утром он исчезает (его забирает младенец Христос).
В 1950 году у австрийских детей появилась современная возможность связаться с младенцем Христом: посредством почтамта Верхней Австрии в местечке «Christkindl» (индекс A-4411), через который на протяжении десятилетий прошло более 70 миллионов писем.
Рождественские подарки принято покупать не только в торговых домах. Тому, кто при выборе рождественских подарков не делает упор на последние веяния моды, а ценит необычную атмосферу, следует посетить австрийский рождественский базар.

Рождественский базар
Дедам Морозам вход сюда строго воспрещен. В Вене рождественский базар появился впервые в 1294 году, в разные годы он работал в разных частях города, а с 1975 года находится на площади перед Венской ратушей. По его образу и подобию были созданы другие многочисленные рождественские базары, разбросанные по всей Австрии.
Уникальность рождественских базаров заключается в том, что здесь в качестве продавцов выступают только мелкие предприниматели, торгующие рождественскими подарками и декорациями, сделанными вручную, практически в единичных экземплярах.

Рождество (Святой вечер – der Heilige Abend)
Рождество празднуется накануне первого рождественского праздника – вечером 24 декабря. В течение всего дня маленьких детей пытаются держать подальше от елки, чтобы они не мешали младенцу Христу украшать ее.
Вечером, перед праздничным ужином, наступает время подарков – Bescherung. Звенит колокольчик, – так младенец Христос подает знак, что все готово и можно заходить в комнату с украшенной елкой.
В большинстве случаев по радио с определенной периодичностью звучит знаменитая «Тихая ночь, Святая ночь» («Stille Nacht, Heilige Nacht») в исполнении Венского хора мальчиков, и все собравшиеся подпевают им. В Австрии поют почти исключительно лишь эту песню. Никакой «зеленеющей елки» (O’Tannenbaum) или «звенящих колокольчиков» (Jingle Bells) – самая успешная в мире песня всех времен вечером 24 декабря превращается в австрийский национальный гимн.
Подарки лежат под елкой рядом с яслями, выполненными преимущественно из древесины, и после нескольких сожженных бенгальских огней их начинают открывать, а также поедать сладости, украшающие елку.
На праздничный ужин традиционно подают карпа. Это блюдо было очень популярным в прошлые годы, так как рыбу ловили из протекающего поблизости Дуная. Теперь традиционным для рождественского стола считается и зажаренный гусь.
Однако гораздо важнее основных блюд – выпечка. Среди великого множества видов печенья бесспорное первое место принадлежит ванильному рогалику. Вероятно потому, что так сложно сделать по-настоящему хорошие ванильные рогалики. Они не должны крошиться, когда их берешь в руку, но обязаны таять на языке… Что касается мучных изделий, то в этом вопросе австрийцы предельно требовательны.

Полуночное действо
Важной традицией считается полуночное посещение церкви (всенощная под Рождество), что вовсе не свидетельствует об особенной глубокой религиозности, – просто так принято. Для многих австрийцев всенощная под Рождество – один из немногих, если не единственный повод прийти в церковь.
В сельской местности и горных долинах в это время особенно красиво – отовсюду к местным церквям съезжаются повозки, запряженные лошадьми и украшенные факелами.
Думаю, следует на этом месте еще раз упомянуть о том, что рождественские традиции и обычаи в Австрии, безусловно, берут свое начало в христианской вере, однако соблюдение обычаев и отношение к ним не привязано к религиозности или церкви…

Рождество в Австрии… Оно другое. Впрочем, не только австрийцы (которые к этому привыкли) считают, что большая часть остального мира празднует Рождество по-другому и что стоит хотя бы однажды встретить Рождество в Австрии, со всеми полагающимися атрибутами и всенощной за городом. В любом случае, останется достаточно времени, чтобы домчаться домой и проверить, что же краснощекий Дед Мороз запихнул своими закоптелыми пальцами в пластиковые носки…

Вы истинный австриец, если:
– Проводите адвент спокойно и задумчиво.
– У вас есть адвентский венок из настоящих еловых веток и в каждое воскресенье адвента вы зажигаете одну дополнительную свечу, поете подходящую песню или читаете рождественскую сказку.
– Вечером 5 декабря к вам в дверь стучит Св. Николай в епископском одеянии, в сопровождении достаточно безобидного черта. Вы дарите шоколадные фигурки, пряники, яблоки, сушеные сливы и груши, финики, инжир, грецкие орехи, земляные орехи и, возможно, даже «Boxhorndeln». Ваши дети рассказывают стихотворение в честь Св. Николая (добровольно!) и не боятся Крампуса.
– Ваши дети в течение адвента пишут список пожеланий младенцу Христу и кладут его на подоконник (вместе с шоколадкой или печеньем) или пишут в почтамт Christkindl, A-4411.
– Вы посещаете, по крайней мере, один рождественский базар, чтобы посмотреть, что народные умельцы предлагают приобрести на Рождество.
– Вы украшаете новогоднюю елку и используете для этого преимущественно красные и зеленые игрушки, совсем немного белых игрушек, чтобы было видно само дерево. Также вы развешиваете сладости, яблоки и орехи.
– Вы используете настоящие свечи при украшении елки (проявляя при этом большую осторожность) и складываете подарки под дерево, – все это, естественно, на самом деле делает младенец Христос.
– Вы открываете подарки и зажигаете свечи вечером 24 декабря. О начале праздника (незаметно для детей) вы оповещаете при помощи колокольчика. Вы поете «Тихую ночь, Святую ночь» вместе с Венскими хором мальчиков.
– На праздничный ужин вы подаете карпа или зажаренного гуся, но больше всего вы радуетесь нежным ванильным рогаликам.
– В завершение вечера вы отправляетесь на всенощную (даже если вы не очень религиозны) и едете к церкви на санях, запряженных лошадьми, держа в руке зажженный факел.
– На следующее утро вы долго спите и обнаруживаете свои носки нигде иначе, как в вашем комоде.
– 6 января вы выкидываете елку и пишете мелом над дверью или на ней: 20 + C + М + B + 03 (Каспар, Мельхиор и Бальтазар).

Генрих Хофер
Перевод Леонида Ковалевского

Оставьте свой комментарий к статье
  • Регистрация
  • Авторизация

Создайте новый аккаунт

Быстрый вход через социальные сети

Войти в аккаунт

Быстрый вход через социальные сети