A+ A A-

Истории и интервью с известными людьми посетивших Австрию.

 

Генеральному консульству в Зальцбурге 50 лет

Проживающие в Австрии соотечественники – люди открытые и общительные. Размеренный уклад жизни в альпийской республике располагает к встречам и дружеским беседам. Замечательным поводом для октябрьской встречи соотечественников в Зальцбурге стало празднование 50-летия российского консульского учреждения на берегу реки Зальцах.

Просмотров: 5658

Интервью с Александром Белобратовым

Александр Васильевич Белобратов – переводчик, литературовед, редактор серии "Австрийская библиотека". Об австрийской литературе с ним беседовал Сергей Абрамкин.

– Что такое австрийская литература? Это литература Австрии? Или границы определяются шире, не так буквально?
– Это долгий вопрос, продолжающий оставаться открытым. Есть несколько концепций, я их просто перечислю. Одна из них: австрийская литература – всё, что написано (художественные произведения, конечно) на территории современной Австрии и бывшей Австро-Венгерской империи. Она включает в себя авторов, пишущих не только по-немецки, но и, скажем, словенских авторов в Каринтии. Вторая формула ориентирована на язык, то есть австрийская литература – это литература на немецком языке, и здесь тоже начинаются варианты.

Просмотров: 6494

ДАНИИЛ КРАМЕР: “Я играю музыку, как будто колдую. Это магический процесс”.

@font-face { font-family: "Times New Roman"; }@font-face { font-family: "Calibri"; }p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal { margin: 0cm 0cm 0.0001pt; font-size: 12pt; font-family: "Times New Roman"; }table.MsoNormalTable { font-size: 10pt; font-family: "Times New Roman"; }div.Section1 { page: Section1; }

Даниил Крамер родился в 1960 году в Харькове. Там же окончил среднюю специальную музыкальную школу. Продолжил обучение в Москве, в Государственном музыкально-педагогическом институте им. Гнесиных. После окончания начал работать преподавателем Музыкального училища им. Гнесиных и стал солистом Московской государственной филармонии. С 1986 г. он – солист Москонцерта.

Просмотров: 6070

Центровой в Российском центре

 @font-face { font-family: "Times New Roman"; }@font-face { font-family: "Calibri"; }@font-face { font-family: "Monaco"; }p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal { margin: 0cm 0cm 0.0001pt; font-size: 12pt; font-family: "Times New Roman"; }table.MsoNormalTable { font-size: 10pt; font-family: "Times New Roman"; }div.Section1 { page: Section1; }Молодой, открытый и коммуникабельный директор Российского Центра науки и культуры в Вене, Олег Юрьевич Ксенофонтов, понравился мне сразу. Он пришел в нашу редакцию в первые же дни своего пребывания в Вене, и мы решили “дружить” и работать вместе. Я еще с тех пор все собиралась взять интервью у Олега, но он всегда настолько занят, что ну никак не получалось. А вот дать интервью по случаю юбилея своего детища он отказаться не смог.

Просмотров: 4925

100 дней посла (август, 2010)

Интервью с послом РФ в Австрии С. Ю. Нечаевым

– Как прошли первые ваши месяцы в Австрии?
– В целом, “100 дней посла”, как вы говорите, прошли, на мой взгляд, достаточно динамично. Главным событием для нас стал очень важный визит председателя правительства России Владимира Владимировича Путина, в ходе которого были подписаны стратегические соглашения о важнейших и совместных, и общеевропейских проектах, прежде всего, о “Южном потоке”.
Разумеется, глубоко удовлетворен тем, как мы совместно с нашими соотечественниками, со всеми россиянами, с нашими загранколлективами встретили 65-летие Великой Победы, и хочу, пользуясь случаем, со страниц вашего журнала поблагодарить всех наших соотечественников-россиян, друзей и симпатизирующих России за большой вклад в празднование этой великой для нашего народа даты, в том числе народные гуляния у памятника советсткому солдату возложение венков, художественное творчество на площади Шварценбергплатц.
– Это было всеобщее ликование!

Просмотров: 4395

Гости издательства Новый Венский журнал

Читать статьи из Нового Венского

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Prev Next

Мы в Facebook

Free counters!

Мы Вконтакте