A+ A A-

Валентина Матвиенко с официальным визитом

в Австрии председатель Совета  Валентина Матвиенко

В июне в Австрии побывала с официальным визитом председатель Совета Федерации Федерального собрания РФ Валентина Ивановна Матвиенко. Она провела встречи с президентом Национального совета Австрии Барбарой Праммер и с президентом Федерального совета Австрии Эдгаром Майером, а также приняла участие в церемонии обмена ратификационными грамотами к межправительственному соглашению о передаче книжной коллекции князей Эстерхази Австрийской Республике.

 На пресс-конференции по итогам визита Валентина Ивановна ответила на вопросы журналистов русскоязычных СМИ, в частности главного редактора журналов «Шире круг» и «Новый венский журнал», председателя Координационного совета российских соотечественников, проживающих в Австрии, Ирины Мучкиной.
О передаче коллекции князей Эстерхази

Россия после договора 1955 года никогда не ставила под сомнение принадлежность этой коллекции. Поскольку эта тема очень чувствительная, нужно, чтобы все проходило юридически корректно: 977 книг коллекции князей Эстерхази хранились в российских библиотеках, и благодаря этому они были сохранены и не было никаких потерь, и в сохранении этой коллекции огромная заслуга России. Понимая высокую историческую ценность, а там на самом деле уникальные экземпляры самых разных сфер, Россия сделала цифровую версию более 360 книг, для того чтобы наши ученые имели доступ к «этой волшебной стране Эстерхази», как называл эту коллекцию Гёте.
После подписания межправсоглашения и Россия, и Австрия выполнили межгосударственные процедуры в виде ратификации соглашения и в Государственной думе, и в Совете Федерации, и в парламенте Австрии, далее его подписал президент Путин. Сегодня состоялся очень важный акт — обмен ратификационными грамотами между австрийской и российской сторонами. И тем самым мы считаем все официальные процедуры завершенными, соглашение вступает в законную силу, и передача книжной коллекции князей Эстерхази австрийской стороне начнется с 1 сентября текущего года. Естественно, сейчас австрийская и российская стороны должны согласовать порядок, сроки, этапы передачи этой уникальной коллекции с учетом ее сохранности и безопасности. Я, как и вице-канцлер Австрии, полагаю, что для завершения этой процедуры до конца года вполне достаточно времени. Но решение примут специалисты и эксперты.

О пропавших во время
Второй мировой войны
культурных ценностях
У нас с Австрией идет очень эффективная совместная работа по списку пропавших культурных ценностей в годы Второй мировой войны. Было похищено много культурных ценностей, и мы с австрийской стороной очень плодотворно сотрудничаем в их поиске. Эту работу мы не завершили, последняя страница еще не перевернута. Австрийская сторона запросила 102 архивных фонда австрийского происхождения. По 51 фонду у нас нет никаких сомнений в их австрийской принадлежности, и еще в 2009 году 51 архивный фонд был передан Австрии. По оставшимся продолжаются консультации экспертов, продолжаются переговоры. Австрийская сторона должна представить полную доказательную базу об австрийском происхождении этих фондов. Это очень деликатная тема, и Россия должна быть абсолютно уверена в юридической корректности и строгом исполнении российского законодательства, касающегося перемещенных культурных ценностей. Так что диалог наш продолжается.
Так же как и с российской стороны, мы ожидаем ответного шага со стороны Австрии по передаче вазы из белого мрамора, вывезенной из Павловского дворца-заповедника и выставленной на аукцион, а также содействия в решении вопроса о похищенной из храма иконе Христова распятия. Суд Австрии сейчас рассматривает этот вопрос. Австрийская сторона заверила нас, что будут предприняты все необходимые меры. Мы также продолжим работу по совместному поиску и других пропавших культурных ценностей. Это важная составляющая наших двусторонних отношений. Идет спокойный нормальный переговорный процесс.
О проблеме фальсификации
истории
— Я уже говорила об этом практически на всех встречах, поскольку для России эта тема довольно чувствительна. Мы категорически выступаем против фальсификации истории и попыток переписать историю Второй мировой войны. Мы категорически против того, что некоторые политики пытаются принизить роль Советской армии, советских солдат и офицеров, которые внесли решающий вклад в победу над фашизмом. Именно наша армия освободила Европу от фашисткой чумы, и в мире  хорошо известно, какую цену заплатила наша страна за эту победу. Мы признательны странам — участникам совместной борьбы против фашизма, но тем не менее решающий вклад, конечно, внесли советские офицеры и солдаты. Мы сейчас находимся на территории Австрии, где более восьмидесяти тысяч советских солдат и офицеров погибли, освобождая Вену и Австрию от фашизма. Мы очень благодарны нашим австрийским партнерам за то, что они, в отличие от других государств, бережно хранят память о подвиге наших солдат и очень серьезно относятся к воинским захоронениям и мемориалам — поддерживают их в надлежащем состоянии, тем самым проявляя уважение к подвигу советских солдат и офицеров. Мы также признательны Австрии за ее позицию в этом вопросе — Австрия, так же как и мы, выступает против пересмотра итогов Второй мировой войны, против фальсификации истории, против героизации фашизма, против поднимающего голову неонацизма, против акций, которые проходят в некоторых странах Западной Европы, типа шествий ветеранов «Вафен СС». В этом смысле наши позиции совпадают. Мне кажется, что было уместным принятие решения о создании совместной Российско-Австрийской комиссии историков, которая ведет серьезную исследовательскую работу и дает объективные оценки современной истории. Предстоящая научно-практическая конференция к семидесятилетию Московской декларации1953 года, которая готовится к 29 октября в Вене, расставит нужные акценты в этом вопросе. А 25 декабря такая конференция пройдет и в Москве. Мы считаем важным продолжить совместную работу комиссии историков, которая носит очень объективный и правильный характер.
О вопросах, которые требуют
дополнительной проработки
— Очень важно вести постоянный диалог со своими партнерами — и на высшем уровне, и, конечно, на уровне парламентов, что дает самый хороший результат: понимание друг друга, укрепление доверия и совместную деятельность по укреплению двухсторонних контактов. Диалог, в том числе между парламентами, играет очень важную роль, поскольку народную дипломатию никто не отменял, ценность такой народной дипломатии и ее результаты подчас действеннее, чем любые официальные контакты.
У нас, как я уже сказала, отношения с Австрией носят позитивный характер, они беспроблемные, и у нас нет таких острых тем, которые требуют незамедлительного вмешательства.  Мы обсудили самый широкий круг вопросов — и двусторонних отношений, и международной политики, и теперь мы еще лучше понимаем наши позиции. К сожалению, на Западе до сих пор очень сильны стереотипы в отношении России, и есть еще политики, политологи, которые намеренно пытаются сохранять отношения типа времен холодной войны и дискредитации России. Делают вид, что не замечают тех позитивных, серьезных перемен, что произошли в нашей стране — и с точки зрения построения рыночной экономики, и с точки зрения построения демократического государства. Неслучайно сейчас очень политизируется тема Закона о некоммерческих организациях в России, который интерпретируется совершенно в другом виде, чем это принято. Закон подается как некие репрессии по отношению к НПО, хотя никаких репрессий в стране не происходит, а гражданское общество в России в последние годы получило мощное развитие. Мы приветствуем активное включение граждан в общественную деятельность в самых разных сферах, их желание управлять государством, контролировать власть. Но мы в то же время ощущаем необходимость правового урегулирования деятельности некоммерческих организаций. Такого рода законы существуют в большинстве стран, когда государства защищают свои национальные интересы, ставят под контроль общества те организации, которые занимаются политической деятельностью внутри страны и занимаются этой деятельностью на иностранные средства. Понятно, что иностранные государства, которые финансируют политическую деятельность общественных организаций внутри другой страны, ставят свои собственные цели. Мы же ставим целью защиту национальных интересов. И смысл этого закона только в одном — чтобы эти организации были прозрачны для общества. Они должны регистрироваться в соответствующем реестре и отчитываться о том, сколько зарубежных средств они получают и на что они их тратят. Но ни в коей мере это не запрещается; хотя есть целый ряд стран, где политическая деятельность организаций на зарубежные средства запрещена. Недавно по телевидению я видела выступление одного известного и достаточно уважаемого политического деятеля из Соединенных Штатов Америки, компетентного и умудренного опытом, который сказал, что у него есть серьезные претензии к господину Путину, и заключаются они в том, что господин Путин столько лет позволял общественным организациям заниматься политической деятельностью за американские деньги. Если бы это произошло в Америке, то эти организации незамедлительно закрыли бы, а руководителей посадили бы в тюрьму. Американский общественный деятель посчитал это излишней либеральностью в ущерб своим национальным интересам. Мы их не запрещаем, но мы хотим понимать, на какую политическую деятельность тратятся огромные зарубежные средства, которые часто передаются НПО незаконным путем — напрямую, наличными, через дипломатические миссии, что категорически запрещено Венской и иными конвенциями. Это нормальная ситуация — зарегистрируйтесь и продолжайте работать. Закон принят — нравится он кому-то или не нравится, и он должен исполняться. Контроль за исполнением закона у нас за прокуратурой. Именно прокуратура провела проверки — цивилизованно, спокойно, и вынесла предписания об административных наказаниях  — только штрафы тем организациям, которые открыто занимаются политической деятельностью и не хотят регистрироваться в этом качестве. Но подача на Западе этой ситуации абсолютно иная, и задача как раз парламентской дипломатии разъяснять и рассказывать. Мнения наших партнеров меняются, и это не подсчитаешь ни в деньгах, ни в проектах, но это очень ценный капитал, который мы с вами нарабатываем.
О зарубежных соотечественниках (вопросы И. Мучкиной)
— В вашу бытность послом вы вряд ли занимались соотечественниками — как вы относитесь к тому, что эту работу передали посольствам?
— Напротив, когда я была послом, я активно занималась российской  диаспорой, российскими соотечественниками, которые проживали в тех странах, где я работала. Я считаю, что это очень важная миссия именно дипломатических представительств России в зарубежных странах. Сегодня, по оценкам экспертов, в Австрии проживает где-то порядка 48–50 тысяч российских соотечественников, хотя эти цифры могут быть не очень точными. Основная российская диаспора здесь образовалась в 1990-е — 2000-е годы в результате трудовой эмиграции, смешанных браков и иных причин. Я знаю, что наши соотечественники объединились здесь в общественные организации, а это говорит о том, что они не забывают своих корней, помнят о России, не теряют связи со своей Родиной. Мне известно, что посольство РФ, генеральное консульство активно занимаются контактами с соотечественниками и поддерживают их общественную активность. В том числе высоко ценят вашу деятельность как координатора общественных русскоязычных организаций. Очень важно, чтобы они объединяли свои усилия, сотрудничали — это придаст им вес и авторитет здесь, в Австрии.
Наша же задача — отстаивать интересы зарубежных соотечественников, поддерживать их, активно сотрудничать с ними; наш президент Владимир Владимирович Путин неоднократно акцентировал внимание на необходимости заботы о наших соотечественниках, проживающих за рубежом. Вообще, в мире по примерным оценкам проживает около 25–30 миллионов людей, которые считают себя либо русскими, либо, как мы говорим, русскоязычными. Президент дал поручение подготовить закон об упрощенном получении российского гражданства для тех, чьи предки проживали в Российской империи, кто имеет российские корни или жил в Советском Союзе; для тех, кто захочет вернуться в Россию, получить российское гражданство, одновременно отказавшись от зарубежного...
— Представители третьего поколения русской эмиграции очень хотели бы получить российское гражданство, но как они могут сдать свое, например, французское гражданство, если они во Франции родились и выучились, но в то же время прекрасно говорят по-русски, любят Россию и хотят работать для России?!
— Если они хотят жить во Франции или в другой стране, зачем им тогда российское гражданство? Они могут и так, будучи гражданами других стран, помнить о своей Родине, активно способствовать развитию контактов, дружбы, сотрудничества с Россией. В абсолютном большинстве стран не разрешается двойное гражданство, так же как и в России. За некоторым исключением. Поэтому либо ты хочешь вернуться на свою историческую родину и получить гражданство (а мы готовы создать для этого благоприятный режим), либо тогда в чем смысл получения российского гражданства?! Кстати, есть примеры, когда некоторые граждане Франции отказались от своего французского гражданства и переехали в Россию, где получили российское гражданство. Это понятно. Другой вариант трудно объясним.
И вдогонку этой темы Валентина Ивановна  вспомнила шутку, которая ходит в России: «Когда Депардье получит первую квитанцию на оплату услуг ЖКХ, он изменит свое решение».
Еще В. Матвиенко  говорила о том, что в Австрии наблюдается большой интерес к изучению русского языка: он преподается в восьмидесяти школах, а в двадцати школах он является обязательным в программе. Естественно, что интерес к русскому языку растет, потому что активно развивается и экономическое сотрудничество Австрии и России, и сотрудничество в самых разных других сферах — по этой причине специалисты со знанием русского языка очень востребованы. К слову, в России сейчас обучаются порядка 500 австрийских студентов. Я считаю, что этого мало, как минимум надо обучать пять тысяч студентов. Это очень большой резерв для нашего сотрудничества в области образования...
— В свое время вы возглавляли смешанную комиссию по экономическому сотрудничеству России и Австрии. Как вы расцениваете поведение австрийских политиков в таких переговорах. Что вообще труднее — экономические переговоры или переговоры по вопросам культуры?
— Когда я была вице-премьером, с 2000 по 2003 год была сопредседателем российской межправительственной комиссии по экономическому и научно-техническому сотрудничеству совместно с министром экономики Австрии господином Мартином Бартенштайном. То время, двухтысячные годы, и нынешнее время очень различаются. Вы знаете, какая сложная ситуация была в России в 2000-х годах и как сложно было президенту Путину. Но он справился с этой задачей — не только выправил ситуацию, но сумел уберечь страну от развала, поднять экономический уровень страны, уровень социальной защиты населения, международный авторитет России и т. д. И тогда, в то трудное время, мы с господином Бартенштайном, на мой взгляд, заложили фундамент нашего экономического сотрудничества и его развития. Без ложной скромности хочу сказать, что тогда удалось сделать очень многое. Правительство Австрии наградило меня высокой государственной наградой, и я горжусь этой наградой и считаю, что я ее еще не отработала. А наше правительство наградило господина Бартенштайна высокой государственной наградой России. Главное, что мы работали заинтересованно, мы не подходили к своим обязанностям формально и делали максимум усилий, чтобы расширить сотрудничество, привлечь новые контакты, новых деловых людей. Мы уже делали акцент на межрегиональном сотрудничестве, которое вносит большой вклад в отношения между нашими странами. И процесс, что называется, пошел. Сегодня я считаю, что парламенты также должны уделять внимание развитию экономического сотрудничества между нашими странами и уделять внимание созданию благоприятного делового и инвестиционного климата, меняя законодательство.
Но культурные связи между Россией и Австрией занимают особое место, потому что Австрия — это признанный центр европейской и мировой культуры. В Австрии с большим уважением относятся к российскому культурному наследию, так же как и в России с большим пиететом относятся к культуре Австрии, к тому вкладу, который внесла Австрия в мировую сокровищницу. Кстати, российский туризм растет в том числе и благодаря огромному интересу наших людей к культуре Австрии.
Любое дело, которым ты занимаешься, зависит от твоего желания работать как можно больше и лучше. Австрийские партнеры реагируют на наши предложения абсолютно адекватно — например, на такой масштабный проект, как перекрестные культурные сезоны. В такой мощной акции у нас есть обоюдная заинтересованность. Поэтому нам легко с австрийскими партнерами. Наши отношения не омрачают никакие серьезные проблемы. Да, действительно есть разное видение тех или иных международных вопросов, но для сближения позиций, для понимания противоположной стороны существует диалог.
От главного редактора: в завершение беседы я показала Валентине Ивановне интервью с ней, которое она дала «Новому венскому журналу», когда приезжала в Вену в 2000 году. Тогда изданию исполнилось ровно пять лет, и редакция получила от госпожи Матвиенко теплые поздравления и пожелание успешно развиваться и дальше. Мы выполнили напутствия, продержавшись еще 12,5 лет.
Должна заметить, что Валентина Ивановна очень живо, чисто по-женски отреагировала на нашу старую фотографию, на мой взгляд, сейчас она выглядит гораздо лучше, чем тогда. Надеюсь, что этот факт поднял ее настроение после долгих переговоров и пресс-конференции.

Гости издательства Новый Венский журнал

Читать статьи из Нового Венского

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Prev Next

Мы в Facebook

Free counters!

Мы Вконтакте